マイケルの誕生日

なつかし写真。Halloweenの扮装。8番目。→people.com

今日はMJの誕生日。→americanidol.com
The GWG Show。Promise Tangemanさんと。予告的なショートクリップかな?→vimeo
今日のツイート。
Aussie, Aussie, Aussie. Oy, oy, oy. Happy happy birthday. Micheal, micheal johns. Sorry. I couldn't get it to rhyme. (http://twitter.com/thedavidcook/statuses/27950284611)
オージーなMichael Johnsに詩(らしきもの)でお祝い。Rhymeは韻を踏むという意味。失敗?
5 more days till @Lakers start their journey for their inevitable 3peat. Sorry @thedavidcook, it's gonna happen. Shaq can't help you (http://twitter.com/KYLESPEEK/status/27991803405)
きっかけはKyleのツイート。Lakersの3連覇への第一歩まであと5日。David Cookには悪いけど、きっとそうなる。Shaquille O'Nealにも止められない。(超意訳)3peatはthreeとrepeatを組み合わせた単語(http://www.urbandictionary.com/define.php?term=3-peat)。3回連続ってことかな。Lakersは2年連続NBAファイナルで勝利してるみたいだけど、今はファイナルの時期じゃないし、あと5日ってなんのことを指してるんだろう?と悩んでしまった私は普段バスケを見ない人。しばらくしてようやく理解した。開幕戦か。inevitableをそれらしく訳すのは難しいなあ。「不可避の」から転じて「必然的な」ともなるけど、文章全体から受ける印象としては、シーズン開始前から既にファイナル優勝に向けてのカウントダウンだ、的な物言いをしてて、ライバルチームから見たら憎たらしい…と思うような感じかな。it's gonna happenは「ファイナル優勝」を暗に示しているのでしょう。過去2回のファイナルの対戦相手はDavidごひいきのCeltics。
Dear @KYLESPEEK, you're fired. #GoCELTICS!!! P.S. - Just kidding about the firing thing. (http://twitter.com/thedavidcook/status/27992754231)
ってことですかさず反応。Kyle Peekさんへ。君はクビだ。いけ、Celtics!追伸:クビは冗談だよ。